论文部分内容阅读
下半年经济定调“稳增长、调结构”以来,国务院昨日再推重大举措。国务院总理李克强7月24日主持召开国务院常务会议,进一步研究部署了改革铁路投融资体制,加快中西部和贫困地区铁路建设;决定进一步公平税负,暂免征收部分小微企业增值税和营业税。此外还确定促进贸易便利化措施。全面开放铁路建设市场会议指出,要按照统筹规划、多元
Since the second half of the year when the economy set its tone of “steady growth and structural adjustment,” the State Council pushed another major move yesterday. On July 24, Premier Li Keqiang presided over a State Council executive meeting to further study and deploy the reform of railway investment and financing system, accelerate the construction of railways in the central and western regions and poor areas, decide on a fair tax burden and temporarily exempt certain small and micro enterprises from VAT and sales tax. In addition, measures to promote trade facilitation have also been identified. The opening of the railway construction market meeting pointed out that according to overall planning, diversification