论文部分内容阅读
人民文学出版社2005年版的《鲁迅全集》第三卷《而已集.略谈香港》的注〔15〕原文如下:陈大悲(1887—1944)浙江杭县(今余杭)人,剧作家。1923年8月,《晨报副刊》连续刊载他翻译的英国高尔斯华绥的剧本《忠友》;9月17日陈西滢在《晨报副刊》发表《高斯倭绥之幸运与厄运——读陈大
People’s Literature Publishing House 2005 edition of “Lu Xun’s Complete Works,” Volume III and only set .About Hongkong “Note 〔15〕 The original text is as follows: Chen Dabei (1887-1944) Hangzhou County (now Yuhang) people, playwright. August 1923, ”Morning Newspaper Supplement“ published his translation of the British Galsworthy script ”loyal friend“; September 17, Chen Xiying in the ”Morning Newspaper Supplement,“ published ”the lucky and doom of Gaussian Niu Sui - read Chen Big