论文部分内容阅读
我失骄杨君失柳,杨柳轻飏直上重霄九./问讯吴刚何所有,/吴刚捧出桂花酒./寂寞嫦娥舒广袖,/万里长空且为忠魂舞./忽报人间曾伏虎,/泪飞顿作倾盆雨.五十年代末,杨开慧烈士的同窗好友、柳直荀烈士的夫人李淑一同志怀着悲痛的心情写信给毛主席,表达她对烈士的怀念之情,信中她抄录了自己含泪所作的《菩萨蛮》,毛主席阅后,写了这首《蝶恋花》词答赠李淑一同志.一晃三十几年过去了,李淑一同志如今安在?近况可好?在迎接建党七十周年的前夕,我拜访了已是九旬高龄的李淑一老人.
I lost my pride Yang Jun lost willow, willow light straight on Xiao Xiao nine. / Ask Wu Gang Ho all, / Wu Gang holds the sweet-scented osmanthus wine. / Lonely Chang E Shu Guang sleeves, / Miles Sky and Chung Lo dance. In the late 1950s, Comrade Li Kaiyi, a friend and friend of Yang Kaihui’s martyr and a wife of Lieutenant Colonel Liu Zhixun wrote a letter of sadness to Chairman Mao to express her nostalgia for the martyrs. The letter In which she copied his tearful “Bodhisut Man”, Chairman Mao read, wrote the song “Butterfly Love Flower” word replied Comrade Li Shuyi. Flash thirty years later, Comrade Li Shuyi now? Well, on the eve of the seventieth anniversary of the founding of the party, I paid a visit to Li Shuyi, who is ninety years old.