中德两国红色的文化差异比较

来源 :传奇.传记文学选刊(理论研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:q329118794
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
颜色是人们生活和社会文化的重要组成部分,五彩缤纷的色彩给人们的生活增添了许多美好。同一种颜色在不同的语言中有不同的含义,因为不同的文化赋予其不同的比喻义和联想意义。汉语和德语中与颜色相关的词语在其特定的语言背景下受其民族文化的影响显示出丰富的感情色彩和文化内涵,产生了各具中西文化内涵特征的语义。在此以颜色词"红"为例,探讨中德两国基本颜色词的语义异同及隐含的文化内涵。
其他文献
文章以信阳农业高等专科学校为例,从形成优势专业集群、构建富有特色的人才培养模式、建设精品课程体系、培育名师与教学团队、深化教学研究等方面系统地阐述了信阳农业高等
生成语法以其独特的研究方法和理论描写方式迅速取代了结构主义语言学一统天下的地位,Chomsky的学说在一定程度上可以说以以往的语言学研究为基础,但更重要的是以二十世纪中
间接言语行为包括的言语现象十分丰富,所起的效果包括:文质彬彬,然后君子;显现美学情趣;缓和矛盾,协调人际关系;白色谎言,调节气氛,安抚人心。然而,间接言语行为并非是灵丹妙
<正>0引言高速公路跨越黄土冲沟地区时,受到线形及地形、地貌等条件的约束,常出现高墩桥梁结构。在出现高墩后,桥梁的施工难度大大提高,对施工质量、工期等也提出了更高要求
期刊
近年来,《关于加快振兴装备制造业的若干意见》、《中长期铁路网发展规划》、《装备制造业振兴规划》等国家产业政策有效地带动了市场对铁路桥梁施工起重运输设备的需求,促进
五四白话文运动使汉语由古代转向现代,而语言的变革又直接导致了人们思想方式的现代性转变。在"五四"那个特殊的年代,所谓的现代化实质上就是西化,现代白话文从思想上也更亲
习语作为语言的重要组成部分,有丰富的文化内涵和历史渊源,生态翻译学作为全新的翻译视角,为进一步阐习语翻译,了解英汉文化差异提供了一个新的平台。从生态翻译学角度出发,
世界能源的部门构成:世界能源以煤炭居突出地位。但就资源潜力来说短期(2050年前)内,石油仍将是世界主要的能源之一;从可采探明储量来看,天燃气是仅次于煤炭、石油的第三大能