论文部分内容阅读
20世纪80年代以来,我国引进了许多西方优秀的教育著作,许多译者致力于著作的翻译工作,将许多优秀的文本翻译成汉语供广大读者阅读。本文对20世纪80年代后西方教育著作的中国翻译进行了系统的回顾与反思,具体将翻译过程分为起步期、增长期和发展期三个阶段,揭示了教育著作翻译的特点,并对这一过程进行了理性的反思,以期为今后中国翻译西方教育著作提供可资借鉴的经验。