论文部分内容阅读
一颗高贵、深湛而生动的灵魂,如她所愿终于“回家了”。5月25日凌晨,著名女作家、文学翻译家和外国文学研究家、钱锺书夫人杨绛病逝,享年105岁。先生生前的同事说:请让杨先生安静地离开。但无数普通人,读过她书的、感佩她人生的,都在以不同方式纪念这位经历过百年沧桑的中国学人。这位淡出公众视线许久的老人再度唤起人们对文学、对民国、对逝去的大时代以及对家庭的种种错综复杂的情感。大师西去,在我们的人生边上,留下一道长长的背影。
A noble, deep and vivid soul, as she wishes finally “home ”. On the early morning of May 25, a famous woman writer, literary translator and foreign literature researcher, Qian Zhongshu’s wife Yang Ch’i died at the age of 105. My colleague in his lifetime said: Please let Mr. Yang quietly leave. However, countless ordinary people, her books, and her admiration for her life are commemorating in different ways the Chinese scholars who have experienced centuries of vicissitudes. The old man who escaped public attention once again aroused the intricacies of literature, the Republic of China, the great times gone by, and the family. Master west, in our life on the edge, leaving a long back.