论文部分内容阅读
近期,《中国诗词大会》的热播使得诗词在人们的心中火了一把。“今人不见古时月,今月曾经照古人。”我们与古人虽然不曾生活在同一时间,但他们留下的诗词总会在不经意间打动很多人,有一种似曾相识的感觉。很多时候我们看优秀舞者的舞蹈,都觉得美到无法言传,但是真的是无法言传?还是我们自己词穷呢?诗词与体育舞蹈(国标舞)能否跨越时空建立联系?[狐步舞]没有读过诗词的吃瓜观众:哇!好美!好仙!好喜欢!读过诗词的吃瓜观众:南国有佳人,轻盈绿腰舞。华筵九秋暮,飞袂拂云雨。翩如兰苕翠,婉如游龙举。
Recently, the hit of the “Chinese Poetry Conference” made poetry fire in people’s hearts. “There is no ancient time today, according to the ancients this month.” Although we did not live with the ancients at the same time, but the poems they left will always touched many people inadvertently, there is a sense of deja vu. Many times we see dancers of outstanding dancers, both feel the United States can not articulate, but really is unable to convey? Or our own words poor? Poetry and sports dance (GB dance) can establish contact across time and space? [Foxtrot ] Have not read the poetry of the eating melon audience: Wow! So beautiful! Good Fairy! Good! Read poetry eating melon audience: southern beauty, light green waist dance. Chinese feast nine autumn twilight, Fei Mei fly cloud rain. Pina Rulan Cui, Wan Yu-long move.