从接受美学看归化和异化的翻译策略——以《红楼梦》中文化专有项的英译为例

来源 :陕西理工学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tu139201103
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过《红楼梦》文化专有项英译的对比分析,从接受美学的角度阐释了归化和异化的翻译策略。归化策略应用于翻译,可以使译文与读者的期待视野相靠拢甚至相融合,降低了阅读难度,但同时也丧失了大量的文化附载信息。异化策略将原文陌生的意象和概念在译文中保留下来,突显异域风情,丰富和拓展了读者的期待视野,但有时显得不自然甚至是拗口的。总之,两种策略各有长短,在翻译时,译者应综合考虑多方面因素,有效结合两种策略,恰当地分配二者在译作中的比例。
其他文献
俄国社会转型时期的传统知识分子──论屠格涅夫对贵族知识分子的审美把握林精华北京师范大学外语系历史地看,屠格涅夫时代作为一个阶层存在的俄国传统知识分子基本上是贵族知
[摘 要] 目的 探讨颅脑损伤(TBI)患者入院时外周血miR-130a和miR-132水平对病情严重程度的早期诊断价值,以及对重型颅脑损伤(sTBI)患者发病6个月预后的预测价值。方法 选择在我院救治的158例TBI患者和30例健康志愿者作为对照组纳入研究,根据格拉斯昏迷评分(GCS),将TBI患者分为轻度(mTBI)组、中度(msTBI)组和重度(sTBI)组。采用基因芯片技术筛选四组受试对象
<正>自1958年毛泽东同志关于举办西医离职学习中医学习班批示发表到今天已近60年了,对祖国医药学的整理、发掘和提高起了积极的推动作用,这也是在政府层面首次提出中西医学结
会议
建设创新型国家,需要强化创新创业教育,培养造就规模宏大、富有创新精神、敢于承担风险的创新创业人才队伍。本文首先阐述了创新创业教育的内涵,对六次产业理论框架下的创新
随着液压技术的不断发展,变量泵的使用越来越广泛,采用变量泵调节液压系统流量具有节能的效果。本文着重介绍恒压变量柱塞泵的维护及故障处理。
<正>[教学设想]《孔乙己》是初中语文教材中小说的典范与名篇。教学中拟将人物形象的感知、理解与再造、刻画作为教学的立足点和出发点,将语文知识的积累运用及语文能力的提
思想政治工作蕴含着我党长期发展以来形成的优秀传统与政治思想,宏观层面上是支撑社会不断向前进步的根本保障,微观层面上对于团体和个人的发展也具有重要作用。企业思想政治
为提升我国纺织面料创意设计产业的层次,首先对国内纺织行业创新氛围较差、面料附加值低、缺乏高水平原创设计师等现状进行解剖,进而介绍纺织先进国家和地区的纺织面料创意设
电影《可可西里》给我们带来了惊喜,也带来了一些困惑。本文试图从影片的主题、身份的认同和隐在的商业动机三个方面展开分析,探讨《可可西里》的内在机理,以及给我国电影业
汉语称谓语分为三个系统 :亲属称谓语系统、社会称谓语系统和代词称谓语系统 ,它们都分别有泛化现象。本文试析这三个系统内的泛化现象、使用的策略以及遵循的语用原则 ,并阐