中西方文化差异与翻译的“原著感”

来源 :辽宁工业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ilovegigi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中西方文化存在巨大差异,这种文化差异往往也会带来许多翻译上的障碍.本文基于文化差异的表现,探究中西方文化差异的成因,旨在探寻减少差异、还原“原著感”的可能性.
其他文献
利用联合国人口司数据和中国人口普查资料,分析到21世纪中叶世界和中国人口老龄化发展态势.目前,中国还未进入严重老龄化国家行列,高龄化、少子化程度较轻,老龄化程度还明显不及日本、欧美发达国家.未来三十年,世界人口老龄化将持续加深并进入中度老龄化社会.发达国家总体上迈入重度老龄化社会,韩国、日本将成为老龄化最严重的两个国家,高龄少子化日益严重.中国的老龄化、高龄化、少子化快速发展,到2050年甚至将超过美英等部分发达国家,也将明显超过印度、俄罗斯等人口大国.快速发展且形势严峻的人口老龄化国情,将成为中国进入新
新时代中国国家治理现代化理论的形成具有深厚的理论渊源,马克思主义经典作家关于国家治理的思想为新时代中国国家治理现代化提供了科学依据,中华民族优秀传统文化中的国家治理思想为新时代中国国家治理现代化提供了文化滋养,中国共产党人的国家治理思想为新时代中国国家治理现代化提供了直接的思想源泉.