英汉科技语篇语内照应衔接手段对比研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nxjmbxy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文主要以Halliday的功能主义语言学理论为指导,旨在科技语篇,尤其以DESIGN ISSUES杂志英文原文和译文文本作为语料,对科技语篇翻译所用的衔接手段予以对比,以实例进一步研究其英汉语内照应衔接手段的异同,以期为英汉语篇的翻译提供一些借鉴。
其他文献
Under the guidance of Systemic-Functional Grammar (SFG),cohesion is applied to analyze the selected context.Cohesion plays a great role in organizing a whole co
本文报告2例因严重输液反应后致大面积脑梗塞.2例均为男性,年龄分别为48和58岁,分别因多腔隙性脑梗塞和右小脑半球出血而入院治疗.治疗过程中分别在给予静滴生理盐水加脑活素