论外文文献翻译与研究的现代转型

来源 :安徽工业大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skywateren
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
面对西方正在生成的次级经典和准经典,外文文献研究进入了翻译与研究同步共进的新时期.翻译能扩大研究者的学术和文化视野,呈现学术的国际前沿,但翻译不能代替研究.两者既有差异,又交叉互渗.构述法有助于提升译介工作的价值.
其他文献
汉英两种语言间的共性为汉英翻译提供了基础,在把汉语句子翻译成英语时,要按照英语的语言特点及行文习惯,正确确立句子的主谓语这一主要框架,做到译文地道、流畅.
针对滚筒式松散回潮加料机在加工时出现烟叶结块、加料不均匀、松散率不达标的问题,对其结构进行了改进。改进后经使用,加工质量得到提高,保证了生产线的正常运行。
1-甲氧基-3,5-二-O-苄基-β-D-呋喃型核糖苷-2-酮糖是重要的医药中间体.以廉价D-木糖为起始原料,经过9步反应,合成了1-甲氧基-3,5-二-O-苄基-β-D-呋喃型核糖苷-2-酮糖;中间
2015年之后,中国仍将面临着促进消费拉动经济增长,低碳消费保护环境的双重压力。鼓励低碳消费,抑制奢侈浪费,鼓励低收入者的消费、稳定中产阶级的消费、抑制高收入群体的奢侈
[摘要]目的:探究分析高龄患者呼吸机相关性肺炎的护理对策。方法:选取2017年3月-2019年3月期间我院收治的呼吸机相关性肺炎高龄患者中抽选84例作为研究对象,盲抽法分为两组,接受呼吸护理干预的患者列为实验组,共43例,接受常规护理的患者列为对照组,共41例,对比其临床护理效果。结果:实验组呼吸质量、生活质量、满意度评分均明显高于对照组,t=1361、23.46、966,P=0.00、000、0
高校实行精细化管理的意义在于降低成本费用、提高资源利用率,做正确的事和正确地做事,提高执行力、实现执行到位。应遵循的原则主要有数据化原则、程序化原则、操作性原则和
以三乙烯二胺(DABCO)为原料,通过两步法制备了新型离子液体[DABCO-PDO][BF4]催化剂,并用于催化环亚氨类与丙烯酸酯类、丙烯腈等α,β-不饱和烯类化合物之间的Michael加成反应;
生命教育源于西方,在经历中国化的过程中,逐渐发展和形成了独有的本体理论、概念范畴和体系框架。将生命教育渗透到中小学英语教学,旨在倡导在英语教学的同时,关注学生的情感