论文部分内容阅读
阅读提示:诚实守信是中华民族的传统美德。东汉时期范式“恪守信用,千里赴约”的故事几千年来一直被人们津津乐道。孔子说:“人而无信,不知其可也。”诚信乃立身之本,守住信用,就是守住人品,守住人格。去年四月胡锦涛总书记提出了“八荣八耻”的道德新标杆,也告诫我们要“以诚实守信为荣,以见利忘义为耻”。下面分别选取了吟秋和秦文君的同题文章《一诺千金》,我们可以通过比较阅读训练,用心去领悟诚信的内涵,体味拥有诚信品德的重要。
Reading Tips: Honesty and trustworthiness are the traditional virtues of the Chinese nation. In the Eastern Han Dynasty, the paradigm of “observing credit and making appointments in thousands of miles” has been talked about for thousands of years. Confucius said: “If people don’t have faith, I don’t know what they can be.” Integrity is the foundation of the body, keeping credit, is to hold the character, and hold the personality. In April last year, General Secretary Hu Jintao proposed a new moral benchmark of “Eight Honors and Eight Disgraces”, and also warned us to “honour one’s honesty and trustworthiness, and cherish shame on profiteering”. In the following, we selected Qiu Qiu and Qin Wenjun’s article titled “Qianruqianjin” respectively. We can compare reading training to understand the meaning of honesty and integrity and appreciate the importance of integrity.