谈翻译的两种策略:归化,路漫漫其修远兮?异化,何方圆之能周兮?

来源 :工业技术与职业教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yzxiaow
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译不仅是信息的传达,而且是文化的介绍。其中,归化和异化的尺度掌握得恰当与否,常常决定译文效应的高强或低劣。“化”过来、“化”过去的分寸,也应就是文学翻译整体上的标准——信、达、切。
其他文献
世纪之交的温州正处于一个承前启后的重要发展阶段,能否实现新的腾飞,关键在于清醒地认识和突破自身的缺陷,把握国内国际经济发展的新态势,实现自我突破、自我超越.
临床资料8例患者均为女性,年龄26~58岁;病程为7d至4个月,其中1例双眼,7例单眼发病。既往1个月至30年前行双眼埋线法重睑成形术。查体:裸眼视力不同程度下降,矫正不提;双眼重
柔版印刷作为一种绿色环保的印刷方式受到人们的青睐。在不远的将来,柔版印刷技术必定大行于世,但目前柔版技术还有许多有待改进和提高的地方。针对柔版印刷中传统的带轴式版辊