论文部分内容阅读
夏天,我给你寄去了一张明信片:“几经打听,终于找到了你口中所说的那家小店,合我心意,甚是欢喜。念安。”台南的七月,一场台风刚刚过境,丰沛的降水之后便是持续耀眼的晴天。我站在北回归线上,恰好可以看到它隔着街道与我相望,在过往匆忙的人群里站成等候的姿态。那家小店,的确像是独立于时光之外的事物,美好寂静,无关风雨。你说你偷偷地喜欢过那家书屋
In the summer, I sent you a postcard: “After asking, I finally found the shop you talked about in my mouth, and I was very happy.” Ann Tainan, July The typhoon has just crossed the border and the abundant precipitation is a bright, sunny day. I was standing on the Tropic of Cancer, and I saw it across the street just waiting for me to stand in a waiting position in the rush of people in the past. That shop, indeed, is independent of the time of things, beautiful quiet, irrelevant. You say you secretly like the house