论文部分内容阅读
傲慢。如同被隔离的华盛顿世界,学术界的象牙塔是滋生超智慧的妄自尊大的沃土。 1990年,人们发现,斯坦福大学的精英们要求虽是政府官员,但同样也是美国纳税人的肯尼迪总统应为一些和政府研究没有关系而纯属个人消费的项目(如:购置72英尺长的游艇等)支付开支。但是肯尼迪没有同意。尽管勉强承认政府出钱帮助他偿付了包括餐巾、桌布和在家中举办招待宴会的“间接研究费用”,他说“我不会在乎别人说什么。”
arrogant. Like the isolated Washington world, the academic ivory tower is a breeding ground for superhuman self-esteem. In 1990, it was discovered that although the elite at Stanford called for being government officials, President Kennedy, who is also a U.S. taxpayer, should pay for personal consumption items that are not related to government research (eg buying a 72-foot yacht Etc.) to pay for the expenses. But Kennedy did not agree. Despite reluctantly acknowledging the government’s money to help him pay “indirect research costs,” including napkins, tablecloths and hosting banquets at home, he said “I do not care what people say.”