论文部分内容阅读
商务合同翻译是一项有目的的法律文化交际活动,商务合同的英译过程也是有目的的选择过程。在以目的论为主体的功能翻译理论理论的指导下,译者在翻译过程中不仅要考虑微观层面的字、词、句等的对等,还要充分考虑宏观层面的合同文本功能及翻译目的,并在此基础上选择合适的翻译方法以达到商务合同英译的交际目的。