论文部分内容阅读
一九二七年В·马雅阔夫斯基问道:‘为什么在放映新闻片的时候,我们不能忍耐?’他自己答道: ‘因为我们的新闻片是各镜头与各事件的偶然的收集。新闻片应当被编配起来,而且应当自成系统。这样的新闻片不会令人不耐烦…没有这种新闻片就不能生活’。高尔基写过:‘事实还不是全部真理,它仅是原料。应当从这原料里提炼出、抽出真正的艺术的真理。不能带毛炒鸡。如果拜倒于事实之前,那只有使我们把偶然的与非本质的东西,同根本的与典型的东西混淆起来。必须学会拔掉非本质的事实羽毛,必须善于从事实抽出思想’。马雅阔夫斯基的话所谈论的是‘电影眼睛派’的错误尚未绝迹的时期。而‘电影眼睛派’是重形式,并拜倒于事实之前的:这样就使得他们把‘偶然的与非本质的东西,同根本的与典型的东西混淆起来。’可是,‘各镜头和各事件的偶然的收集’在我们新闻电影里占优势的时期,早已过去了。在苏联纪
In 1927, В MA Yakovsky asked: ’Why can not we stand patience when showing a news piece?’ He himself replied: ’Because our news piece is an occasional collection of shots and events. The news piece should be allocated and should be self-contained. Such a piece of news can not be impatient ... it can not live without it. “ Gorky wrote: ’The truth is not all truth, it is only raw material. It should be extracted from this raw material, out of the real art of truth. Can not bring fried chicken. If we bow before the facts, it will only confuse us with occasional and non-essential things, with fundamental and typical things. Must learn to unplug feathers of non-essential fact, must be good at extracting facts from facts’. What Mayagawski’s words are talking about is the period when the error of ’movie eye school’ has not yet disappeared. And the ’movie eye school’ is a heavy form and bow before the truth: in this way they confuse ’accidental and non-essential things’ with fundamental and typical things. However, the period of ”the occasional collection of shots and events" predominates in our news films is long gone. In the Soviet Union discipline