论文部分内容阅读
自二十世纪七十年代中国开始实施改革开放的伟大决策,中国的经济发展日新月异而且对外开放能力越来越高,越来越多的国际友人每年旅游来到中国,这时必不可少的就是旅游英语翻译。旅游英语翻译担负着非常重要的责任,在与国际友人交流沟通时,他代表的不仅仅是他自己,也是国人的形象,而且对国际友人想要了解的历史文化也不能误译,误译的同时也会造成国际友人的误解,所以说旅游英语翻译他们肩负着重大的责任。这篇文章用的是举例子的形式来说明在我国现阶段存在着的旅游英语翻译的问题,以及解决这些问题的对策,目的是为了进一步提高我国旅游行业在旅游英语翻译方面的监管能力。
Since China began its great policy of reform and opening up in the 1970s, as China’s economy develops with each passing day and its ability to open up to the world is getting higher and higher, more and more international friends come to China each year for tourism. What is essential at this time is Tourism English translation. Tourism English translation carries a very important responsibility. When communicating with international friends, he represents not only himself but also the Chinese people’s image, and can not mistranslate or misinterpret the history and culture that international friends want to know But also cause misunderstanding of international friends, so that they have a major responsibility to translate English. This article uses the form of an example to illustrate the current translation of tourism English in China at this stage, as well as the solution to these problems, the purpose is to further improve our tourism industry in tourism English translation supervision.