交通工程专业双语教学的关键问题与对策

来源 :科教导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tu309
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要开展双语教学是丰富学科知识、培养学生国际交通能力的根本途径。交通工程专业的双语教学可在专业英语教学的基础上循序渐进地进行。在分析交通工程课程体系的基础上,提出可在交通规划课程中开展双语教学,并从课程设置、教材使用和教学方式三方面初步探讨了实现双语教学的具体措施。
  关键词交通工程 专业英语 双语教学 课程体系
  中图分类号:G642.0 文献标识码:A
  
  Problems and Solutions Involved in the Bilingual
  Teaching of Traffic Engineering
  GAO Jie
  (School of Automobile and Transportation Engineering, Liaocheng University, Liaocheng, Shandong 252059)
  AbstractBilingual teaching is an fundamental way to improve the international communication ability and enrich the special knowledge of traffic engineering students. Bilingual teaching of traffic engineering can follow in proper sequence based on the special English teaching. Considering of the course system, it is presented that the transportation planning course can be taught bilingually and the course schedule, the teaching material and the teaching way also discussed.
  Key wordstraffic engineering; special English; bilingual teaching; course system
  
  0 引言
  大多数交通工程的成果都是是英语来表述的,特别是最新成果,能够快速阅读英文专业资料对于开拓学生视野,提高专业技能和国际交流能力具有重要意义。如何提高学生的专业英语水平,主要经历了三种方法。第一种是加强基础外语的教学,专业课采用单语教学,不开设专业英语课。这是比较早期的做法,往往使外语教学与专业教学相脱节,英语应用能力差。第二种建立基础外语与专业教学的联系桥梁:专业英语,让学生学习一些专业词汇及专业资料。它可以短时间内学习一定的专业词汇,一守程度上扫清学生阅读上的障碍,提高学生阅读英文文献的速度。目前,大多数学校采用这种形式。但是,专业外语的课时有限,大多数学校是32课时,学习到的专业词汇必竟有限,学生日后在看到大部头的英文资料时,还是感到比较困难。第三种是实行双语教学,它可以使学生尽快掌握本学科相应的外语词汇和了解先进国家的技术发展,丰富学科外语知识水平,提高学生与国外同行进行专业交流能力的根本、有效途径。交通工程专业关于双语教学的成果及实践还比较少。作者在分析交通工程的课程体系、国内教育实践的基础上,认为交通工程专业开展双语教学可以在专业外语教学的基础上,选择合适的双语教学课程,循序渐进的实施。
  1 双语教学课程的选择
  随着交通供需矛盾的日益尖税,社会对交通专业人才需求不断增加。目前,我国100余所高校高有交通工程本科专业,50多所学校培养交通工程专业研究生。因交通工程学科涵盖内容广泛,各高校各有其专业定位与特色,但总体来说,大都遵循“宽口径、厚基础,大平台”人才培养的内在要求,以交通工程、交通系统分析、交通规划、交通设计、交通管理与控制作为专业主干课程,然后再按照各学校的条件和特点设置专业方向课及提高课。
  双语教学课程选择的合理性,直接关系到双语教学的效果。交通工程专业双语教学课程的设置,应该在专业主干课程中选择。交通工程专业的专业方向课有许多,如智能交通系统、地理信息系统、交通系统仿真等,这些课程的英文资料远比中文资料多,特别是交通软件的学习资料和运行环境都是英文的。在专业主干课中采用双语教学,可使学生尽早熟悉英文文献,以便在以后的专业方向课中,可以阅读大量的英文资料。
  再者,在专业主干课程中采用双语教学,也具有可行性。在交通工程专业的五门专业主干课程中,交通工程是交通运输工程的专业基础平台,涵盖内容非常广泛,从广义上讲,所有的交通工程类的课程,如交通系统分析、交通流理论、道路通行能力、交通规划、交通设计、交通管理与控制、交通安全、智能交通等都是交通工程课程的涵盖内容。因涵盖内容广泛,所以,交通工程课程中各部分的讲授很难深入,教学中要注重传授交通工程思想、培养学生发现问题、分析问题、解决问题的积极性和能力。然后在其它四门主干课程中对各部分做深入讲解。交通系统分析主要研究交通参数的统计分析特性、交通系统供求分析理论、交通系统状态分析理论、交通系统优化和评价理论。交通规划主要研究交通规划的原理与方法,主要涉及城市交通基础设施的建设规模与基本功能。交通设计主要研究交通设施的功能及其建设位置与形式,是交通设施的“建筑师”。具体地说,交通设计基于交通规划的理念和成果,以交通安全、通畅、便利与环境协和为目的,以交通系统的资源(包括时间、空间、经济的资源)为约束条件,对现有和未来建设的交通系统及其设施加以优化设计,寻求最佳改善交通的方案,最佳地确定交通系统的时间和空间要素及通行条件,贯穿于交通规划和交通管理之中。交通管理与控制主要研究设施建设与有效利用的关系等,它是运用各种手段和措施实现交通需求与交通设施服务能力达到最佳的平衡,确保交通安全与通畅,改善环境。在这四门课程中,交通系统分析旨在分析交通系统的状态,发现交通系统存在的问题。而交通规划、交通设计、交通管理与控制是解决交通问题的手段,虽然三者各有侧重点,共同决定交通系统的合理性、设施建设的科学性及交通系统的有效利用及运营的效率等,所以,交通规划、交通设计及交通管理与控制联系非常密切。通过以上分析,完全可以在交通规划中采用双语教学。同时,在交通工程课程中适当增加交通规划的内容,以使学生对交通规划有个初步的了解;在交通系统分析中,诱使学生思考解决交通问题的方法,这些都可为交通规划双语教学做好基础。交通规划双语教学课以后,在交通设计、交通管理与控制课及专业方向课中,可使学生阅读大量的国外资料、案例,以巩固双语教学的效果,并使双语教学的作用真正落到实处。
  2 专业英语与双语教学的衔接模式
  基础英语、专业英语和双语教学应该是一条龙的教学方式,由于大学课程设置的复杂、繁多,它们之间并没有天然的联系,也不具备水到渠成的因果关系,所以它们之间的衔接模型及一条龙式的效果需要我们去探讨和努力提高。以下将从课程设置、教材使用和教学方式三方面进行初步探讨:
  2.1 课程设置的合理性
  根据学生需要和学校的条件,设计出合理的双语教学计划,包括起始年级、教材教法、课时比例、教学用语及要达到的目标,其中主要包括专业课程及专业英语的设置,因基础英语课程的学习刚刚结束, 需要较长时间专业课的材料过渡, 使学生熟悉专业内容并产生对专业课的兴趣。也就是说要从材料和背景上完成基础英语专业英语的过渡, 最后逐步向双语教学靠近。可以第三学期设置交通工程及交通系统系统分析,使学习了解专业知识,同时,在教学过程中,对于专业术语,分别以中英文板书,使学生慢慢接触专业词汇。到第四学期时,大多数学生已经通过大学英语四级考试,具备了较好的英语基础,并学习了一定的专业知识,这时,可开设专业外语,让学生学习到大量的专业词汇,将学生的英语学习兴趣转移到自己的专业上来。专业英语作为大学英语到双语教学过渡的桥梁,对专业词汇量的扩大,外文科技文献的阅读与翻译等有着不可替代的作用。专业英语结束后再开设双语课程,大大减少语言上的困难,为双语教学做好准备。
  2.2 选择教材的针对性
  交通规划的国外原版教材比较多,如Urban Transportation Planning,Transportation Network Analysis。为了切实提高双语教学的效果,并考虑到学生的接受能力,可以在双语教学阶段选择国外原版教材,在专业外语阶段选择国内出版的专业外语书。板书以英语为主,而在讲课时中英文相结合。
  2.3 教学形式的渐进性
  专业英语和双语教学是一个循序渐进的过程。考虑到由基础英语到专业英语,难度与跨度都太大,学生需要一段适应时间,所以在专业英语课中,采用英文教材板书以英语为主,讲授以汉语为主,内容以英语讲解,这样给学生留有语言和专业知识的融合时间,同时辅以一定的专业英语听力训练,让学生在听读写方面对专业英语有一个整体的概念。经过这一过渡时间之后,进入双语教学阶段后采用英语授课,使用英文教材,教师基本上用英语讲授,学生也用英语回答问题,并且用英文完成作业。经过这样一个渐近的过程,学生对双语教学就具备一定的接受能力。
  此外,充分发挥教师教学中的主导作用,在课堂、课下形成良好、宽松的学习氛围。采取多种形式的教学活动增强学生的信心、学习兴趣,巩固学习成果。
  3 结语
  交通工程专业的双语教学是培养面向现代化、面向世界的交通领域人才的有效途径之一,同时也是一项艰巨的工程,实现双语教学不是一时之功,它是一个循序渐进的过程,应该是一个润物细无声的过程。由目前的英语教学到双语教学的衔接模型式还有待于教育工作者大胆探索、不断实践。我们坚信随着实践的不断深入,交通工程双语教学必将对我国交通工程教育的国际化起到越来越重要的作用。
  
  参考文献
  [1]黄晔,敬志红.大学专业英语和双语教学的衔接研究[J].湖南农业大学学报(社会科学版),2007.2:30-31.
  [2]沈文,任晓佳.交通工程本科专业特色探讨[J].高教探索,2009(3):52-54.
  [3]彭小夏.关于我国高校双语教学的现状、问题及对策[J].读与写杂志,2008.5(10):74-75.
  [4]赵光辉,靳国庆,吴振利.高校双语教学:香港中文大学取经归来的思考[J].中国高等教育,2008.6:25-26.
  [5]韩悦臻,王巍巍.交通工程专业人才培养探讨—以山东建筑大学交通工程专业为例[J].中国成人教育,2008(12):147-148.
  [6]程琳,王炜,过秀成.交通工程专业人才培养模式研究[J].高教发展与评估,2006.22(2):58-61.
其他文献
<正>从实验室到流水线,从科研精尖到大众生活,从技术突破到创业风口,人工智能悄然改变着我们的生活。人工智能成为国际竞争的新焦点、经济发展的新引擎,带来社会建设的新机遇
政治动员是国家应对重大突发性公共危机的重要手段。面对突如其来的新冠肺炎疫情,以习近平同志为核心的党中央迅速果断采取行动,通过强有力的政治领导、高精准的动员命令、总
目的探讨吻合器痔上黏膜环切术治疗痔的并发症,以及如何防范、治疗这些并发症。方法对我院共收治的痔患者1194例,其中672例在腰麻或硬膜外麻醉下采用吻合器痔上黏膜环切术治
摘要 网络时代的快速发展使得高职院校的学生有更多的机会接触网络,但如果没有利用好网络,就会让他们依赖网络,在虚拟的世界中无法自拔。高职院校需要站在学生的角度构建网络文化,帮助学生更好地利用网络,降低网络成瘾的概率,这对于构建和谐校园、维护社会和谐都具有一定的积极意义。  关键词 高职院校 网络文化建设 网络成瘾  网络成瘾对于学生而言,不仅仅是身体上的伤害,还会让学生的财产受到一定的损失。高职院校
在茶叶中使用农药可以提高产量,但对生态环境和人类健康造成不良影响,所以必须加强茶叶中农药残留的检测。农药残留指农药使用后残存于生物体、食品和环境中的微量农药原体、有
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
风险应对是党治国理政的重要课题,应对方式和治理效果是党治国理政能力的重要体现。新冠肺炎疫情防控是对中国共产党领导能力和执政能力、风险应对及治理能力的一次大考,防控