浅析英汉翻译中的文化差异

来源 :新教育论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tim6888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:本文从提高学生英语翻译能力和语言综合应用能力着手,分析了在英语教学中,文化差异的重要性及如何通过分析文化差异帮助翻译
  关键词:翻译教学;文化;中西对比
  人类具有共同性,各国文化也有相似或共同之处。这些相似性或共同出在语言中必然会有所体现。因此语言形式和意义上的对等或基本对等也会出现。例如,在英语中有“constant dropping wears the stone”之语,而汉语中则有“滴水穿石”之说。但是在翻译的过程中,译者遇到更多的则是各国的文化差异。由于各个国家民族,地理位置,宗教信仰,价值观念,政治制度等等的不同,形成了民族文化的不同,民族经验和心里的不同,在语言中也有体现。而文化对语言的种种影响,则构成了翻译的主要障碍。翻译是文化沟通的桥梁,翻译的过程是不同语言之间机制转换的过程。学习翻译,除了了解源出语和译入语之间的异同,还要重视不同民族文化的对比研究。
  语言是文化的载体,因此在外语教学中,仅仅重视传统的语音,词汇,句型和语法是绝对不够的。梁启超曾说过“学外文者通语言文字而不读其书,则不过一鹦鹉耳。”而在《新大学英语教学大纲》中也提到大学英语教学应有助于学生开阔视野和扩大知识面,加深对世界的了解并借鉴和吸收外国文化精华,提高文化素养。因此,在外语学习中,只注意语言形式,而不注意语言的内涵是学不好外语的。
  首先是英汉翻译中的思维差异因素。不同的民族,不同的世界观,不同的思维方式。在思维方式上,西方民族理性思维发达,具有严密的逻辑性和科学性;与此相反,汉民族直觉思维发达,具有较强的 情感性和直观性。英语文化教学有利于优化学生的知识结构和能力结构。一方面,跟单一的语言教学相比,通过文化教学,学生可以通过语言获取所学西方国家的地理,历史,政治,经济教育,民族习俗等一系列人文知识。另一方面,通过对比中西方文化教学,学生能了解中西方文化的差异,这无疑能有效地促进学生翻译能力的提高。以下为例说明。Much of the town was destroyed by bombs in the war, but it was rebuilt and in the following decade rose from the ashes like a phoenix.该城的大部分在战争中被炸弹摧毁,但是又得以重建,并且在以后十年中像火中的凤凰一样从灰烬中再生。根据埃及神话传说,凤凰鸟栖息在阿拉伯沙漠上,五六百年之后也便自焚而死,但不久又从灰烬中再生。上文译者成功地运用了“火中的凤凰”这一典故,增加了“火中的”三字,翻译效果更佳。再比如,英语课文中有讲到promised land, 这出自《圣经》的一个典故, 源自《 圣经·旧约 》“创世纪”。亚伯兰( Abram) 是犹太人的始祖, 以虔诚笃信上帝著称。他曾多次率领家族迁移, 后来客迦南 。上帝对他许下诺言: The whole land of Canaan,where you now alien, I will give as everlasting possession to you andyour descendants…( 我要将你现在寄居的地方, 就是迦南, 全部赐给你和你的后裔, 永远为业…) 因此, 这里的 the Promised Land 指的是上帝许诺给犹太人的土地: 迦南。这个典故指“乐土”或“希望之乡”。通过了解背后的故事也能使学生了解西方文化的源头,提高实际翻译能力。
  其次,英汉翻译中由于中西方文化不同,对一些特定的词语翻译就要应势调整。比如在色彩上,中西方文化就截然不同。比如,对于红色色彩,英汉民族在思维上也有不同的理解。在古典小说《红楼梦》中,汉人认为书中的“红色”表示喜庆、幸福和吉祥,但在英语中绿色和金黄色才是类似的意思,而红色则是流血、危险或暴力的代名词。所以,在翻译时涉及红色的词语时应作一定的变通处理。再比如,在教学中对中西文化对比是基于中文和英文的不同,, 只有通过对比才可能发现学生母语和目的语语言结构与文化之间的异同, 从而产生一种跨文化交流的文化敏感性,使学生克服在英语学习和文化过程中的心理障碍,提高翻译正确率。如一些词语,因中西文文化差異,翻译就大不相同。比如 “牛”在悠久的中国农业历史中一直作为主要的农耕工具,因此,在中国人的心中,牛的形象是体格健壮、埋头苦干、甘愿奉献。“力大如牛、牛劲冲天、俯首甘为孺子牛”莫不具有很强的褒义色彩。而美国的语言文化继承自英国,英民族一向重视畜牧业,以游牧为主的生活方式决定了“马”在古代西方作为使役工具的作用。因此,在英语里,“马”被赋予了“牛”在汉语中的文化意义。如:力大如牛就需要翻译成“as strong as a horse”、“力气大”往往翻译成“horse power”、而“踏实肯干、任劳任怨”则翻译成“work like a horse”、“能吃”则是“eat like a horse” ,甚至连 “吹牛”都用talk horse来表达。
  综上所述,英汉文化的诸多因素直接或间接地影响着英汉的翻译。因此,在进行英汉的翻译时,译者必须了解英汉民族不同的社会文化差异在语篇中的构成和内涵,正确理解词语中所包含的民簇 特色文化,在翻译时,仔细分析隐含在词语背后容易引起冲突的文 化因素,根据具体语篇,在不违背原文语言的表达基础上再现原文 语词的文化意蕴而进行翻译,采用适当的调整 ,将带有浓厚民族 文化色彩的原文语言的语义与译文的语义保持高度一致,将特定文化语境中的词语翻译成同样体现着其文化特色的语词,达到忠于原文的目的,从而通过英汉翻译而实现真正英汉两种文化的沟通。
其他文献
在企业文化进校园中的过程中,应重视岗位文化进课堂。  岗位文化,指从业者完成岗位工作任务应具备的文化素养,它包括价值观念、思维方式、职业核心能力、行为规范以及相应的习惯、气质、礼仪与形象等。  作为中等职业学校旅游服务与管理专业而言,岗位文化进课堂,其重点是培养学生的职业核心能力,兼顾其它方面。  核心能力指培养受教育者获得在某一领域内从事几种工作所需要的广泛的知识和基本技能。  旅游专业的职业核
期刊
摘要:近年来,随着我国民航事业飞速发展,飞行架次日益增长,对民航空管员的工作水平提出了更高的要求。为保证航空安全和效率,空中交通管制员的能力提升刻不容缓。本文对管制员工作中所需要的能力进行了简单的总结,以期能为管制员能力成长提供参考。  关键词:空中交通管制员;能力素质  空中交通管制,就是对航空器的空中活动进行管理和控制;管制方式有程序管制和雷达管制;根本任务是防止航空器相撞,防止航空器与地面障
期刊
摘要:在中国,白酒与传统文化紧紧相连,白酒企业运用文化营销来获得消费者对企业的认可,实现企业的盈利与发展。本文以文化营销理论为基础,以四川沱牌舍得酒为研究对象,描述并分析舍得酒文化营销的现状及其不足,并对其不足给予相关的建议。  关键词:文化营销;舍得酒  在中国,白酒文化源远流长,人们消费的不仅是酒,还包括酒里的文化,因此,许多白酒企业纷纷把文化营销作为突破口,传播品牌文化以取得消费者的认同,获
期刊
摘要:对越南目前农产出口现状进行分析、评估。对越南农产品出口部门的机遇和挑战进行评估,从此提出一些提高越南农村出口效率的措施。  关键词:农产出口;评估;措施  一、越南目前农产出口的现状  目前,越南农产在世界上180个国家出现的,包括一些难以接受的市场,如美国、澳大利亚并连续顺差。2003年,蔬菜的出口才达到一亿零五万美元,到2017年达到三十五亿美元。  根据农村发展和农业部的统计,2018
期刊
摘要:中国特色的协商民主是马克思主义中国化的宝贵成果,是对马克思主义的统一战线理论、政党理论、人民民主理论的继承和发展。同时,中国协商民主深深根植于中国的传统文化之中,兼具鲜明的中国特色。因此,中国协商民主并非是“无本之木”,是有着丰富理论基础和文化基础的民主形式。  关键词:协商民主;多党合作;参政议政  一、中国协商民主制度的发端  1.第一次国共合作开启了协商民主的先河。  中国共产党成立之
期刊
摘要:随着社会的发展,时代的进步,很多大学生在学习就业方面产生“高不成、低不就”的心理,技术学习中没有端正态度,认真学习,因此学院在进行人才培养的时候出现一些问题,因此我们需要不断发扬劳模精神,促进高技能人才的培养。  关键词:劳模精神;职业技术学院;人才培养  本文通过对湖南高速铁路职业技术学院高技能人才培养中出现的问题进行研究,从而在劳模精神培育视角下对高技能人才培养模式进行实践探索,不断提职
期刊
摘要:管理心理学是从人的心理活动活动出发,而思想政治工作是从人的社会生活出发去研究人,两者既有相似性也有差异性,在企业思想政治工作中应用管理心理学,能够起到明显的推动作用。在本文中首先论述了应用管理心理学的重要意义、两者之间的逻辑关系,通过分析管理心理学在企业思想政治工作中的效用进而对当今社会存在90后闪辞现象进行探究,进而提出提高员工忠诚度的对策。  关键词:管理心理学;企业;思想政治工作;90
期刊
摘要:河南自由贸易区自建立以来,出台了多项促进投资贸易便利化的措施和政策,有效地支持了自由贸易区的顺利发展,但是仍然存在法律法规不完善、金融服务不力、贸易便利化不足、外资吸引力度不够、国际商务人员流动管理措施不健全等问题,需要有针对性地深化改革和制度创新。  关键词:河南自由贸易区;投资贸易便利化;推进;对策  2016年8月国务院批准成立了辽宁、河南、浙江、湖北、四川、陕西、重庆7个自贸区,将开
期刊
摘要:荀子批判了孟子的人性善,他认为,如果人性本善的话,圣人及其学说就没有存在的价值。荀子指出,人性恶,善者伪也。基于人性恶的观点,荀子的治國理念不同于孟子,提出了隆礼、重法的理念。  关键词:荀子;人性恶;重法  一、人性恶的主要内涵  1、人性恶  荀子认为,人性是生而具有的,非由人为而成,他说:“今人之性,生而有好利焉,顺是,故争夺生而辞让亡焉;生而有疾恶焉,顺是,故残贼生而忠信亡焉;生而有
期刊
摘要:现代社会知识传播中,图书馆占据重要地位,是人们获取知识的重要载体。随着“互联网+”的到来,传统图书馆工作模式,已经无法满足当代人们获取知识的需要,图书馆工作需要进一步创新。对此,本文着重分析“互联网+”的概述,论述“互联网+”背景下图书馆工作的价值,提出“互联网+”背景下图书馆工作改革的策略  关键词:“互联网+”;改革;图书馆工作  一、“互联网+”的概述  “互联网+”是指“互联网”加“
期刊