翻译过程中的语境思维

来源 :湖南行政学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wenwen0000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译不仅仅是一种语言活动,还是一种思维活动.语际信息的转换必须借助逻辑思维.对各种表达思维的语词和语句进行逻辑分析时,必须同具体的语境紧密结合,既要注意词句的微观分析,又要对词句进行宏观把握,这是正确理解原文的前提.
其他文献
升平气田火山岩储层具有良好的天然气勘探潜力,是今后大庆油田深层天然气勘探的主要区域。通过大量的薄片资料、压汞资料,对火山岩储层的储集空间和孔隙结构进行了详细研究。
以SHAD-2000高频阵列介电测井仪为例,对国内外介电测井技术进行综述,此项技术是利用烃和水的相对介电常数值较大来区分油水层。当常规电测井在某些地层中无法进行区分油水层
随着共享经济的兴起,学术界对共享经济展开了热烈的争论,但一些概念的混淆却妨碍了学术共识的达成。因此,一些学者试图从词源学的角度来澄清“共享”的含义,并在此基础上刻画
尿路感染(urinary tract infection,UTI)是指尿路内有大量微生物繁殖而引起的尿路炎症,也是常见的感染性疾病之一。病原菌常于患者机体免疫力下降时侵入泌尿系统引起尿路感染,其
摘要:本文对研究生专业英语课程教学进行了思考,指出了课程的教学总体目标和要求、教学内容的基本构想、基本模式和课程改革设想。