论文部分内容阅读
京剧《贵妃醉酒》和《霸王别姬》为梅派经典剧目。目前比较固定的英译分别为The Drunken Imperial Concubine和Farewell to my Concubine.从女性主义对翻译的影响来看,Concubine是对杨贵妃和虞姬的歧视,以上两种翻译均有不妥之处,从中可以看出中国文学翻译中女性视角的缺失。