《醒世姻缘传》湘方言词语小笺

来源 :湘潭师范学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:w33599589
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《醒世姻缘传》上承《金瓶梅》,下启《红楼梦》,是明清之际较有特色的一部世情小说,作者可能是山东人。其实,该书除有大量山东方言词语外,也有不少湘方言词语。确定这一点,对《醒世姻缘传》的研究与汉语史研究都具有重要意义。
其他文献
传统文化和传统思维方法,是相互影响、相互制约的,有什么样的传统文化就有什么样的思维方法。思维方法反过来又影响、制约着民族文化的发展。现在的中国需要发展新文化,更需要改
翻译的异化策略对于文化交流和融合起着重要的作用,翻译杂合则是在此基础上出现的自然走向和必然现象。本文在分析异化策略优势的基础上,对于翻译杂合促进文化交流和文化优化所
我国语科库语言学发展至今已有近40年的历史。随着我国自主开发的语料库建设的强劲势头,我国外语界在利用语料库研究语言的广度及深度上也有了明显的变化。在检索并分析了一百
“as”是英语中使用频率非常高的一个词,其用法很复杂,在全国英语四、六级考试、研究生入学英语考试中也经常出现,最常见的是用作介词、副词、连词、关系代词等。为了把“as”的
目的 探讨血清降钙素原(PCT)对腰大池置管持续引流治疗颅内感染的效果评价。方法 选取我院31例开颅术后并发感染的患者,根据治疗效果将患者分为治愈组和有效组,应用腰大池置管持