陈天然应用四逆散验案举隅

来源 :湖南中医杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vpnyoyo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
四逆散源于《伤寒论》,是仲景为“少阳病,四逆,其人或咳,或悸,或小便不利,或腹中痛,或泄利下重”[1]而设。方由柴胡、枳实、芍药、甘草组成。柴胡与芍药一升散一收敛,可使柴胡升散而无耗伤阴血之弊,芍药收敛而无敛邪留寇之虑,柴胡与枳实为伍,一升一降,令气机升降条达,并奏升清降浊之效,枳实与白芍相配,一入气分,一入血分,故能理气和血,而芍药与甘草有缓急止痛之能,若从脏腑角度来看,柴胡、芍药入肝胆经,枳实、甘草 Sinisan originated from the “Treatise on Febrile Diseases.” Zhongjing is a “Shaoyang disease, and four inverses, whose person or cough, or sputum, or urine is unfavorable, or abdominal pain, or loss under the weight of ”[1] And setting. The party consists of Chaihu, Citrus aurantium, peony, and licorice. The combination of Bupleurum and peony in one litre breaks up and makes the Chaihu diffuse without harming the blood-sprouts of Yin-Yin. Concerning the convergence of the expectorant drug, there is no fear of concentrating the evil. The Chaihu and the Fructus Cialis are united in one litre and one drop. The machine lifts up and down, and plays up the effect of clearing and descending turbidity. It is compatible with the white peony. Once it enters the gas, it enters the blood, so it can qi and blood, and the peony and licorice have the ability to relieve pain and pain. From the point of view, Bupleurum, peony into the liver gallbladder, turmeric, licorice
其他文献
随着全球化进程加快,国际组织被赋予显赫的地位。在全球化问题日益严重的情况下,人们对国际组织尤其是政府间国际组织寄予厚望。但政府间国际组织的作用具有局限性,全球化在
中国的非营利组织在20世纪80年代后得到了快速的发展,但一直到20世纪90年代中期后,非营利组织的迅速发展才引起人们的关注。目前,对非营利组织的研究已取得了一定的进展,这为中国
国企集团公司开展内部经济责任审计已走过十几年的历程,经过十多年来的审计实践,结合国内外先进经验,特别是借鉴国家审计署对国企集团公司负责人的经济责任审计经验,在许多方
美育是素质教育的重要组成部分,是基础教育阶段学科教学的基本任务之一。中学地理作为一门引导学生认识人类生存环境,揭示人与自然密切关系的学科,蕴涵着十分丰富的美育内容。在
鼻腔通气状态的好坏会影响整个气道的阻力及呼吸功能。鼻声反射(AR)是测量鼻腔通气功能的主要方法,在鼻阻塞性疾病(如鼻息肉、鼻中隔偏曲等)、腺样体肥大、慢性肥厚性鼻炎、
近年来,随着科教兴国战略的全面实施、高等教育体制改革的推进以及高校大规模扩招政策的出台,使我国高等教育实现了突飞猛进的发展,现我国在校大学生人数居世界第一,接受过高
如果把梦想当作照亮人生的太阳,那么青春一定会充满金色的希望。所迈出的每一步,无论是轻盈还是艰辛;所挥洒的每一颗汗水,无论是甘甜还是苦涩,都是追逐梦想过程中最动人的风
针对经典编辑距离算法在求解字符串相似度时计算效率过低的问题,提出一种改进的编辑距离算法。先求得2个字符串的最长公共前缀和最长公共后缀,再根据经典编辑距离算法得到2个字
对松原市环境空气质量监测点位调整的必要性、调整方案的确定及点位调整可行性等进行阐述。