论文部分内容阅读
本研究回到荷恩等级本身,通过问卷调查收集数据的方式发现中国受试者在理解某些荷恩等级词汇时会受到不同语言文化的影响。也就是说,在面对英文荷恩等级词汇的中文对应词时,受试者的排列次序与英文等级词汇有所不同。运用戴维斯(Davis)提出的"传统习惯论"以及相关网络语料,笔者认为,造成这种现象的原因来自于中英两种语言文化对于这些词汇的不同阐释。