论文部分内容阅读
在中国,什么东西都怕“热”。某些本来属于一般性的存在,一经升格为火爆存在,成为“××热”,也就离被世人冷落没多远了。比如武侠文化,在古代、前代就仅仅是许多文化门类中一个颇次要的成员。因为它安于“次要”,虽然没有大大地走红过,但也始终没有失去生气。雅人们尽可以在一边读“三国”,赏“红楼”,而说评书的却天天在一边说“梁山”,讲“五义”,听的人也总是不少。毋庸讳言,武侠们干的那些“事业”虽然有些是可以被称道的,但有一个缺点是难挣脱的,这就是“反现代”性,这指
In China, everything is afraid of “hot.” Some inherently existing existence, once upgraded to popular existence, become “hot × ×”, also far from being ignored by the world. For example, the martial arts culture, in ancient times, the predecessors were just a few secondary members of many cultural disciplines. Because it resides in “secondary”, although not greatly popular, but it has not lost its life. Ya people can read the “Three Kingdoms” and enjoy the “Red House” while reading the storytelling, but they always say “Liangshan” and say “Five Meanings”. Needless to say, although some of the “causes” of martial arts work can be praised, one of the drawbacks is that it is hard to break free from the “anti-modern” nature, which means