基于双语平行语料库的翻译教学

来源 :嘉应学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:scutzq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于双语平行语料库的翻译教学是一种以学习者为中心的教学模式,能充分调动学生的学习主动性。双语平行语料库在翻译教学中的应用主要体现在词汇、句子和语篇三个层次上。基于双语平行语料库的翻译教学可以帮助学生丰富翻译感受、提高翻译能力和加深对原文与译文篇章层面的理解和认识。
其他文献
台湾地处亚热带,地形多高山、丛林,气候温暖潮湿,是毒蛇生长繁殖的最佳环境。其中有6种毒蛇的咬伤较为常见且常有严重的临床症状,较有流行病学上的意义,它们是赤尾鲐(Trimere
近10年来,过继生免疫治疗取得了很大进展,确立了它在肿瘤生物治疗模式中的地位,但许多问题仍示解决,本文就其常用的免疫效应细胞的特征及其在临床应用中存在的一些问题作一综述,并展
文章对肉毒杆菌毒素A的药理作用、毒副作用、禁忌证及在耳鼻喉科的应用进行综述,认为在治疗局灶性肌张力障碍方面,是安全而有效的,值得推广应用。
慕课在高中思政课运用中要加强慕课平台建设,培训专业制作团队,坚持以教学内容为主,教学方式为辅,注重意识形态的引领以及知识的系统化。
肝移植是治疗肝细胞肝癌(Hepatocellular carcinoma, HCC)的重要方法,但移植后的HCC复发影响了治疗效果,尽管有严格的纳入标准,但移植术后仍有较高的复发率。随着分子生物学
电力的良好发展是国民经济良好发展的助推器。当然,电力的健康发展除了为国家创造更高的经济效益外,还可以使人们的生产经营和日常生活更加顺利,从而创造更高的社会效益。其
大众文化是以满足人们娱乐需求的商业文化。在新媒体的助力下对人们的精神生活发生了很大影响,并在一定程度上造成了大学生价值选择的混乱。源远流长的中华民族传统文化包含着
新课程标准是国家教育方面的一个基本纲领性文件,新课程同时也带来了新一轮的课程改革。在小学语文的课堂教育中,一些新思想新的领域渐渐取代了一些旧的教育方式。新课程的发展