论文部分内容阅读
冯庆华教授著的《实用翻译教程》自1997年出版发行以来,已经出至第三版,重印三十余次,其影响力自不待言。众所周知,该翻译教材的一大特点是理论与实践的结合,即通过大量例子来说明翻译技巧的运用。笔者认为,教材不仅仅是要提供知识,而且应该起到学术规范的示范作用,以免对学生和年轻教师产生负面影响。本文作者根据个人的教学材料和学生的反馈意见,探讨该教材例证中存在的学术偏见和学术规范问题,并提出相应的建议,以供编者和同行参考。