论文部分内容阅读
文章以清华大学胡庚申教授的生态翻译理论为主要指导理论,通过多维度适应与适应性选择原则,构造"语言维""文化维""交流维"的生态三维视角,选取江西高安博物馆青花瓷介绍词译文进行分析,并探讨在生态翻译理论的框架上,"三维转换"对博物馆藏品的翻译实践起到的指导作用。这需要译者在分析译文时,在"语言维"尊重语言特征和语言形式,在"文化维"注重双语文化内涵的传递,积极传播青花瓷的负载信息和文化价值,在"交际维"注意交际意图是否已经在博物馆藏品的译文中得以呈现。以此为博物馆藏品介绍词翻译提供新的研究方向,提升博物馆对外交流水平,展示青花瓷文化的魅力。