“赞”:由语素升级为词

来源 :语文学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong490
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在《现代汉语词典》(第6版)里,“赞”有三个义项:一是帮助,如“赞助”;二是称赞,如“赞扬”;三是旧时的一种文体,内容是称赞人或物的,如“像赞”。现代汉语中的“赞”是个不成词的自由语素,一般不独立运用,可构成“称赞、赞美、赞赏、赞叹、赞许、赞歌、赞同”等词。但随着网络的飞速发展,“赞”成为网络热词。第二个义项的 In the Modern Chinese Dictionary (6th edition), there are three meanings for “praise”: one is help, such as “sponsorship”; the other is praise, such as “praise”; the third is the old one Style, content is praised people or things, such as “Like ”. In modern Chinese, “like ” is a free morpheme, generally do not independently use, can form “praise, praise, appreciation, praise, praise, praise, agree ” and other words. However, with the rapid development of the Internet, “Like ” become a network hot word. The second meaning
其他文献
文章针对成语鉴别与成语词典收词标准与范围问题,阐明成语的基本特性:A.词组性;B.凝固性;C.骈偶性;D.潜意性;E.典雅性;F.历史性;G.习用性。文章主张对成语审检采用量化定性法