论文部分内容阅读
谚曰:“无巧不成书。”六集电视连续剧《西行漫记》(以下简称《西》剧)的编导者成功地将纪实文学改编成电视剧,无不得力于一个“巧”字。比如,精巧的情节安排。斯诺正在毛主席家中采访,编导者着意安排了村干部哄抢烈士遗孀家中的粮食这一严重事件。毛主席得知,十分生气,并当着斯诺的面予以处理,不但不批评烈士遗孀,还教育干部要关心群众生活,不仅让斯诺目睹了人民领袖爱人民的风范,也为采访结尾时斯诺的认识飞跃作了铺垫。巧设悬
The saying goes: “Coincidentally,” the director of the six-episode TV series “The West” (“West” series) succeeded in turning the documentary literature into a drama, all with a “clever” character. For example, elaborate plotting. Snow was interviewing Chairman Mao’s home and the director planned to arrange a serious incident in which the village cadres lured food from the martyr’s widowers. Chairman Mao was very angry and dealt with in the face of Snow. He not only did not criticize the martyr’s widow but also educated the cadres to care about the life of the masses. Not only did Snow witness the demeanor of the people’s leaders and people, but also the end of the interview Snow’s understanding of leaps made groundwork. Clever design hanging