论文部分内容阅读
离我们家不远,有个老年活动中心,每年的中秋都会排演些京剧折子戏。演员是活动中心的几位老年票友,因为人少角色多,所以一个人要客串好几个角色。我就曾经看见一个老汉(先生)走马灯似地演着“家院”、“差役”和“书童”。服装倒还精致,只是掂起水袖能看见腕间熠熠的金表,踢动罗袍能看见里面青灰的西裤。唱腔也有底气不足之嫌,常常是唱声压不过京胡月琴,哼哼叽叽不知所云。当然,偶尔也有人气贯长虹似的拖个长腔,可到底中气不足,一口气提不上来,像只爬高的风筝忽然断了线,一泻千里地往下掉。
Not far from our home, there is an elderly activity center. Every year, Mid-Autumn Festival rehearses some Peking Opera play show. Actors are a few elderly ticket holders in the center of the activity. Because people have fewer roles, one person wants to have several roles. I once saw an old man (sir) running around like a lantern, “home”, “officer” and “book boy.” Clothing is also fine, just pull up the sleeves can see the wrist glittering gold watch, kick Luo robe can see inside the gray trousers. There is also a lack of emboldened singing too often, but often singing the pressure Hu Jinqin, hum grumble unknowingly. Of course, there are occasional popular Changhong-like dragging a long cavity, but in the end lack of breath, breath can not mention, like a kite just climb high suddenly broken line, blew down.