论文部分内容阅读
被告人覃益卓杀害朱某的行为已构成故意杀人罪,且手段残忍,本应依法严惩。但是,法院为何只判处死缓呢? 办案法官解释说,故意杀人是指故意非法剥夺他人生命的行为,属于侵犯公民人身民主权利罪的一种,是中国刑法中性质最恶劣的少数犯罪之一,必须从重从快严惩。我国刑法第二百三十二条规定,故意杀人的,处死刑、无期徒刑或者十年以上有期徒刑;情节较轻的,处三年以上十年以下
The murder of Zhu by the defendant, Qin Yizhuo, constituted a crime of intentional homicide and was cruel and should have been severely punished in accordance with the law. However, the court sentenced to death only? The case judge explained that intentional homicide refers to the act of deliberately depriving others of their lives illegally, belonging to one of the crimes of infringement upon citizens’ democratic rights and is one of the worst crimes in China’s criminal law. We must punish severely and quickly. Article 242 of the Criminal Law of China stipulates that if a person intentionally murders, he shall be sentenced to death, life imprisonment or fixed-term imprisonment of not less than ten years; if the circumstances are relatively light, the case shall be sentenced to not less than three years and not more than 10 years