莫道桑榆晚 飞霞尚满天——记著名翻译家许渊冲的翻译生涯

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gv_coolway
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 英国企鹅出版社最近出版了许渊冲教授翻译的中国古诗词集《不朽的诗》(三百首),在英、美、加、澳等国同时发行,这是企鹅公司首次推出由中国人翻译的古典诗词。《不朽的诗》一书付梓之后,好评如潮,出版者评价此书的译文是“绝妙的”。与此同时,许先生翻译的《中国古诗词六百首》英译本,也由新世界出版社同时推出。
其他文献
目的 :分析动机性访谈(MI)在前交叉韧带重建术后患者功能训练中应用的效果。方法 :采用便利抽样法,选取2016年3月至2017年10月某三级甲等医院同一组医生收治的单纯前交叉韧带
<正>绿色生产方式是对旧的生产模式进行变革,而这些变革的完成需要新的思维,需要新的人才队伍、新的技术变革以及新的新型经营主体或者是新农人,这类人才在当下的中国还有比
在注塑模具设计过程中,涉及到数量众多的标准件及其模板孔的设计,而且在各个模板零件的二维图纸上,还需要标注出这些孔的尺寸信息、位置信息及加工信息。这些设计和标注工作繁琐
本文针对东晋郭璞《方言》注"江东、山越间呼姊声如巿"的记录,分析汉语、侗台语两方面的音韵演变,指出"巿"字实际上是古越语(早期侗台语)表"姊"义语素的标音字,此为魏晋南北
本报讯 经国务院有关部门批准,国家体育总局于近日正式组建青少年体育司。$$    据了解,青少年体育司的主要职责有:指导和推进青少年体育工作,拟订青少年体育工作的有关政策
报纸
在互联网技术的冲击下,管理会计信息系统(Management Accounting Information System,以下简称MAIS)的信息管理将成为企业管理的重要任务。回顾了国外专家学者对MAIS信息管理
南黄海海区被认为是我国在海上进行公益性、战略性油气资源评价的有利海区,但目前该海区海底深度方向上沉积特征及工程地质特性的研究仍较少。本文利用2009年6月及2010年6月
通过野外调查、资料的系统收集与整理分析 ,该文对谢家湾滑坡的形成条件与特征进行详细的分析与总结 ,并对滑坡的稳定性进行评价 ,提出了滑坡整治措施的建议。
<正>"仿佛是直接借鉴了迈克尔·弗雷德对这次运动中剧场性的著名批评,他的装置是一个舞台布景,展现了一个下班聚会之后的场景。"——霍兰德·考特论汤姆·伯尔剧场性势头汹涌
要建立一个真正意义上的和谐社会,必须以实现分配正义为前提。而仅靠市场经济的分配模式尚不能实现合理、公正的分配,解决社会不公问题。政府介入是经济运行的必要调控手段,