论文部分内容阅读
沈颖丽出生在一个南下干部家庭,受“文革”影响,虽然中断了学业,但不幸中的万幸,她进入了西泠印社这座大学堂,开启了另一扇学习之门。她曾感慨:“‘面面有情,环水抱山山抱水;心心相印,因人传地地传人’这幅挂在孤山柏堂上的楹联,是对西泠印社的最好写照。”西泠山水清淑,人杰地灵,能有幸在这个地方学习和工作是一种福气。进入印社,沈颖丽便被派去学习篆刻,从此与书法篆刻结下了
Shen Yingli was born in a family of cadres going south and was influenced by “Cultural Revolution ”. Although she interrupted her studies, she was lucky enough to enter Xiling Yinshe University and open another door to learning. She once said with emotion: “’There is love in all directions, and the water around the mountains hold the water; mutual-mindedness, because people pass on to people’ This hung in the Ghost Hall couplets, is the best portrayal of Xiling Yinshe. ”Xiling landscape Qingshu, outstanding people, fortunate enough to learn and work in this place is a blessing. Into Indian Society, Shen Yingli was sent to learn carving, and calligraphy carved from the end