从关联翻译理论看英语习语翻译中文化成分的处理

来源 :沙棘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiebaidexue
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为语言中凝练的精华,习语具有鲜明的民族文化特色,并在中英文化交流中扮演着重要的角色.在英语习语翻译中,译者对文化成分的处理势必直接影响到读者对原文的理解.关联翻译理论让我们可以尝试在源语言意图和译文读者认知语境间寻求平衡,运用最恰当的翻译技巧达到成功进行语言交际的目的.
其他文献
多元智能理论是一种强调和尊重个性差异,充分肯定人的潜力的智能理论。高职教育就是要发掘学生的学习和职业潜能,从职业技能角度培养学生,同时要让学生获得终身学习的能力。
情态动词是英语中的一个重要的语法现象,也是中国英语学习者的学习中的难点.本文将情态动词的使用频率、语义分布特点作为考察对象,通过CLEC和FLOB语料库的对比分析,从语义层
随着我国核电事业的快速发展,社会对应用型核工程与核技术专业人才提出需求.因此,根据社会经济发展对核工程与核技术专业人才需求的变化,结合我院的具体特点,探索建立应用型
本文从认知思维的角度出发,采取英汉类比的方式,系统分析了英语词汇中以人体部位为源范畴的各种结构隐喻的隐喻构词,进一步阐述了隐喻对于人类的知识体系和语言体系发展的深
通过对当今中职英语教学现状的分析,提出在中职英语教学中要大力实施朗读教学的倡议,并积极探索中职英语朗读教学的教学目的及实践形式。 Based on the analysis of the pre
本文以奥斯丁言语行为和施为意义的理论,以及格莱斯的合作原则和会话含义理论为基础,通过现实生活的实例和历史人物故事的分析,说明在实际交际过程中,人们出于某种目的而选择
我国独立院校的法学教育模式通过不断的摸索已经建立,但是不能适应依法治国背景下社会对法律职业人才的新需求。本文通过法律职业人才培养目标、法律专业课程设置、法律职业
陕县方言隶属中原官话,本文主要介绍陕县东部方言声、韵,调的一些特点.
根据学习和信息加工的一般认知模式,结合高等数学的学科特点,在高等数学学习过程中培养学生的认知、元认知和资源管理的学习策略,并进行必要的训练。学生学习策略的课堂训练主要
根据要求,笔者认为初中英语课堂迫切需要兴趣教学,其核心内容是:培养正确心态,树立学习信心;建立情感沟通的正常渠道,融洽师生关系;创造良好的心理环境,激发学生学习英语的感