论文部分内容阅读
哲罗姆模式、贺拉斯模式和施莱尔马赫模式是翻译学里的三种重要模式,三种模式都对翻译产生了极大的影响。哲罗姆模式的核心概念是对等,贺拉斯模式倡导忠实于顾客,施莱尔马赫模式主张异化翻译,这些翻译模式都被译者们运用于翻译实践。本文阐述了三种模式的特点并且通过翻译实例进行分析,旨在提出翻译实践中没有绝对的翻译方法,不同的翻译文本就有不同的翻译方法。
The Jerome, Horace and Schleiermacher modes are three important modes in translation studies. All three modes have a tremendous impact on translation. The core concept of Jerome’s model is reciprocity. Horace’s mode advocates being loyal to customers. Schleiermacher’s mode advocates alienated translation. All of these translation modes are used by translators in translation practice. This paper expounds the characteristics of the three modes and analyzes them through examples of translations. The purpose of this paper is to propose that there is no absolute translation method in translation practice, and different translations have different translation methods.