论文部分内容阅读
改革,是一场广泛、深刻的革命,是中国发展生产力的必由之路。改革不是要改变我们的社会主义根本制度,而是要兴利除弊使社会主义制度自我完善和发展,社会主义的优越性充分发挥出来,尽快实现四个现代化,把我国建设成为民主、富强、文明的社会主义现代化国家。因此,改革的进行,既需要安定团结的政治局面和稳定的社会环境,又要创造长期、持续、稳定的发展条件,有助于社会的长期稳定和国家的长治久安。十年改革的实践表明,我们已经找到了一条有利于国富民强、社会稳定的康庄大道,这就是中国人民创造的起始农村的联产承包责任制,进而在城市企业普遍推行的承包经营责任
Reform is a broad and profound revolution that is the only way for China to develop its productive forces. Instead of changing our basic socialist system, we must give full play to the superiority of socialism through self-improvement and development under the slightest pretext of making profits and removing disadvantages, realize the four modernizations as soon as possible and build our country into a democratic, prosperous and civilized society Modernist country. Therefore, the reform must not only require the stable and united political environment and stable social environment, but also create long-term, sustained and stable conditions for development and contribute to the long-term social stability and long-term peace and stability of the country. The practice of the 10-year reform shows that we have found a broad road that is conducive to the prosperity of the country, the enrichment of the people, and social stability. This is the responsibility of the Chinese people to start a rural-based joint-generation contract system of contract responsibility and thus to the general implementation of the contractual management responsibility in urban enterprises