浅析大学中重英语而轻汉语的现象

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rwteng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现今大学中英语学习和汉语学习的比重日趋不平衡。英语学习已经占据了大学生大部分的学习时间,汉语的学习时间几乎没有了,而我们对汉语教学也到了非常不重视的地步。这种现象与我国目前的人才培养和选拔制度有着直接的关系。现今国人的汉语水平实在不容乐观,学习汉语的热情和时间也所剩无几,但是汉语在全世界的地位和作用却与日俱增,形成了国际化的汉语学习热潮,相对于国内这个大环境,汉语的学习要比英语容易的多。而现在我们国内大学的语言教育正与世界的大趋势背道而驰。 The proportion of English learning and Chinese learning in universities today is increasingly unbalanced. English learning has occupied most of the time for university students to study. Chinese language learning time is almost gone, and we have also paid very little attention to Chinese language teaching. This phenomenon has a direct relationship with China’s current personnel training and selection system. Nowadays, the Chinese people’s level of Chinese is really not optimistic. There is not much enthusiasm and time to learn Chinese. However, the status and role of Chinese in the world is increasing day by day and an internationalized study of Chinese language has developed. Compared to the domestic environment, Chinese Learning is much easier than English. Now our language education in our domestic universities is going against the general trend of the world.
其他文献
策略能力是交际能力中一个重要的组成部分。文章报告了对33名英语专业大学生和50名非英语专业大学生交际策略的观念和使用情况的调查结果,发现在大学英语日常课堂教学环境下
语码转换是跨文化交际颁域研究的一个方面.语言的发展与经济、文化紧密相关.随着中国与世界各国交流的日益扩大,人们的生活发生了巨大的变化,人们使用语言的方式更是受到了深
由于不可避免的政治因素,多民族国家中的少数民族的教育政策一直颇具争议.笔者回顾了新中国成立以来的语言政策极其历史变迁;详细地从立法过程、发展现状、褒贬和现存问题等
自主学习作为一种新型的教学理念,已经成为大学英语教学改革的主流思想.但是,在实践中,自主学习的开展还是存在一定盲目性.本文将以我院学生为主要研究对象,以点观面,分析高
在翻译过程中,源语文本中所包含的源语文化因素往往造成许多障碍.这些障碍的产生有多方面的原因.译者在克服这些障碍并在译语中重建对等的语言与文化架构时不得不尝试各种手
本文针对如何全面提高学生体育素质进行了阐述,通过加大树立自信,灵活多样的教学方法,集体的力量,分层次的评价几个方面的"砝码",达到让每一个学生都喜爱上体育课,参加体育锻
本文以网络环境下图书馆、档案馆的发展过程为切入点,从二者职能、工作中心、服务原则、服务模式、社会地位等五个方面对二者进行了比较,对数字档案馆的发展提供了研究素材。
元认知策略是提高英语听力学习的关键策略,它们主要从元认知认识、元认知调节策略、元认知计划和监控实践活动等三方面对听力行为进行适当的调整.试验结果表明,此策略在听力
C语言作为国际上广泛流行的计算机语言,多年以来一直是大家喜欢学习又难于学习的计算机语言.本文在简要介绍C语言的内容的基础上,结合笔者多年学习C语言的体会,分析了学好C语
馆藏信息资源的多样化,急需进行信息资源的整合.本文分析了网络信息资源的含义,阐述了信息资源整合的关键技术,对网络环境下图书馆信息资源的整合与利用提出了一些建议.