论文部分内容阅读
【摘要】表示方位和位置的一类词(后称方位词)作为日语中基本词汇是人类认知世界必不可少的要素,虽然数量不多,却有很强的词义扩张能力。本文试图从认知语言学视角出发,对日语中表示前后方位的词的"空间"域和"时间"域等进行研究,揭示其身体体验性和隐喻性,进而阐明前后方位隐喻的经验基础和工作机制以及空间的前后和时间概念的对应关系。
【关键词】前;後ろ;经验主义;空间隐喻
认知语言学认为隐喻是人类认知世界的重要手段,而空间隐喻在人类的认知活动中发挥着重要角色,认知语言学认为人类的空间概念是最基本的概念,通过隐喻等模式,将物理空间概念映射到其他的抽象概念中去。于是本无空间内容的概念也被赋予空间的概念结构。本文主要从认知的角度分析"前后"空间概念的形成以及和时间概念的对应关系。
1.经验主义
认知语言学的一个基本立场就是经验主义,经验注意认为思维是不能脱离形体的,预言师一般认知活动的结果,其结构和功能是人类经验的产物。这里的经验是指由人的身体构造以及与外部的互动的基本感觉--运动经验和在此基础上形成的有意义的范畴概念和意象图式。间接的概念(不是直接来源于经验的概念)是运用隐喻等思维方式的结果。隐喻是人类认知最重要的手段之一,从语言发展和儿童先学会空间概念后学会时间概念这些事实等。我们可以推论:在人类认知发展连续体中空间概念先于时间概念。在认知和语言的发展过程中最初用于空间关系的前后被喻指时间,状态,过程等。
根据人体我们可以把方位分成"前后轴""上下轴""左右轴"。其中人体的对称性构成了"左右轴",不对称性构成了"上下轴",不对称及运动性构成了"前后轴"。通过长期的直立行走和身体的不对称性确立了包含脸部的身体的部分为"前",人类脸部所面向的方向为"前","后"的方位则相反之。
2.空间的"前后"
空间关系及其词语是最基本的,这是由人的最初感知是从感知自身运动和空间环境开始的。那么人类如何通过自身的"前后"来认识空间的"前后",本文把空间环境中的"前后"关系分为三类进行考察。
①自己和"他者"的"前后"关系
(1)私の前にテーブルがある。
(2) 後ろを振り返る。
人类通过自己的身体结构和外部的互动,把自己的视线和脸部面对的方向定为"前",而自己的背部所面对的方向定位"后"。
②"他者"和"他者"的"前后"关系
(3)家の前に猫がいる。
(4)テレビの前にすわる。
在客观世界中,他物和他物的方位表达也不在少数,在这样的情况下人类如和通过自己的身体经验和意象图式来认识"前后"。根据经验主义,"前"是包含重要特征的身体的部分。例句中的"家"和"テレビ"就和人体的脸部一样,含有正门的家的部分视为"前",包含给人信息的"屏幕"的一面视为电视机的前面。
③ 运动的前后关系
(5)転がる石の前に猫がいる。
根据人直立行走的经验,运动的方向,视线面对的方向为"前",确定石头转的方向为"前"。
3.时间的"前后"
时间和空间是人类思想长河的两个基本的概念,空间隐喻可以把空间作为始源域映射到非空间的抽象域上。在日语中时间是一种线性的模式,是沿着横向坐标的一种运动。通过对收集的词例的意义分析,日语中的时间的"前后"可以分为两种模式理解。
3.1时间移动型
时间移动性是把时间当做一个流动的物体,观察者的位置是固定的,他面向时间流动的方向。时间对面观察者做横向的运动。根据时间的运动方向,我们可以确定他的"前后"方向如下:
(6)以前以後先日前日戦後先週放課後
(7)十年前の父の細工品は、いま、そのまま玉枝の丹精な保存によって残っていたのである。
(8)今後よろしくお願いい
以上的这些例句即可以たします。通过时间移动型来理解,即"过去"实在时间流逝的前方,"未来"是在时间流逝的后方。
3.2主體行动型
主体移动型是指观察者在一个平面上的运动,过去是已被运动着的观察者抛在身后的时间,观察着面向未来运动。据此我们可以确定时间的前后方位如下:
例:
(9)我々の前には、洋々たるが広がっている。
(10) 丑松は暗い前途を思いやって、やたらに激昂したり戦慄したりした。
例(9)中"我々の前"是一个空间的表达方式,他指的是我们的前方。在主题移动型中我们把运动的方向定位"前方",前方代表着未来。因此在这样的模式中,"前"代表未来,"后"代表过去。
4.结语
本文从经验主义理论出发,论述了人类通过自身的经验和人体的经验来认识自身和周围环境的"前后"关系,通过隐喻等方式认识周围环境之间的"前后"关系(他者与他者)以及时间的"前后"关系的过程。通过分析我们可以知道,在日语中观察者的前方是"未来",后方是"过去",时间的前方是"过去",后方是"未来"。
【参考文献】
[1]河上誓作.『認知言語学ノ基礎』[M].研究者出版1996
[2]国広哲弥.「認知的な多義論―現象素の提唱―」[J].『言語研究』第106号1994
[3]瀬戸賢一.「空間のレトリック」[M]海鳴社1995
[4]田中茂範等.『空間と移動の表現について』[M]研究社出版1997
[5]辻幸夫.認知言語学キーワード事典』[M]研究社2002
[6]山梨正明.『比喩と理解』[M]東京大学出版社1988
特别注明:浙江师范大学 青年基金项目项目 编号SKQN200725
责任编辑:曹治国
【关键词】前;後ろ;经验主义;空间隐喻
认知语言学认为隐喻是人类认知世界的重要手段,而空间隐喻在人类的认知活动中发挥着重要角色,认知语言学认为人类的空间概念是最基本的概念,通过隐喻等模式,将物理空间概念映射到其他的抽象概念中去。于是本无空间内容的概念也被赋予空间的概念结构。本文主要从认知的角度分析"前后"空间概念的形成以及和时间概念的对应关系。
1.经验主义
认知语言学的一个基本立场就是经验主义,经验注意认为思维是不能脱离形体的,预言师一般认知活动的结果,其结构和功能是人类经验的产物。这里的经验是指由人的身体构造以及与外部的互动的基本感觉--运动经验和在此基础上形成的有意义的范畴概念和意象图式。间接的概念(不是直接来源于经验的概念)是运用隐喻等思维方式的结果。隐喻是人类认知最重要的手段之一,从语言发展和儿童先学会空间概念后学会时间概念这些事实等。我们可以推论:在人类认知发展连续体中空间概念先于时间概念。在认知和语言的发展过程中最初用于空间关系的前后被喻指时间,状态,过程等。
根据人体我们可以把方位分成"前后轴""上下轴""左右轴"。其中人体的对称性构成了"左右轴",不对称性构成了"上下轴",不对称及运动性构成了"前后轴"。通过长期的直立行走和身体的不对称性确立了包含脸部的身体的部分为"前",人类脸部所面向的方向为"前","后"的方位则相反之。
2.空间的"前后"
空间关系及其词语是最基本的,这是由人的最初感知是从感知自身运动和空间环境开始的。那么人类如何通过自身的"前后"来认识空间的"前后",本文把空间环境中的"前后"关系分为三类进行考察。
①自己和"他者"的"前后"关系
(1)私の前にテーブルがある。
(2) 後ろを振り返る。
人类通过自己的身体结构和外部的互动,把自己的视线和脸部面对的方向定为"前",而自己的背部所面对的方向定位"后"。
②"他者"和"他者"的"前后"关系
(3)家の前に猫がいる。
(4)テレビの前にすわる。
在客观世界中,他物和他物的方位表达也不在少数,在这样的情况下人类如和通过自己的身体经验和意象图式来认识"前后"。根据经验主义,"前"是包含重要特征的身体的部分。例句中的"家"和"テレビ"就和人体的脸部一样,含有正门的家的部分视为"前",包含给人信息的"屏幕"的一面视为电视机的前面。
③ 运动的前后关系
(5)転がる石の前に猫がいる。
根据人直立行走的经验,运动的方向,视线面对的方向为"前",确定石头转的方向为"前"。
3.时间的"前后"
时间和空间是人类思想长河的两个基本的概念,空间隐喻可以把空间作为始源域映射到非空间的抽象域上。在日语中时间是一种线性的模式,是沿着横向坐标的一种运动。通过对收集的词例的意义分析,日语中的时间的"前后"可以分为两种模式理解。
3.1时间移动型
时间移动性是把时间当做一个流动的物体,观察者的位置是固定的,他面向时间流动的方向。时间对面观察者做横向的运动。根据时间的运动方向,我们可以确定他的"前后"方向如下:
(6)以前以後先日前日戦後先週放課後
(7)十年前の父の細工品は、いま、そのまま玉枝の丹精な保存によって残っていたのである。
(8)今後よろしくお願いい
以上的这些例句即可以たします。通过时间移动型来理解,即"过去"实在时间流逝的前方,"未来"是在时间流逝的后方。
3.2主體行动型
主体移动型是指观察者在一个平面上的运动,过去是已被运动着的观察者抛在身后的时间,观察着面向未来运动。据此我们可以确定时间的前后方位如下:
例:
(9)我々の前には、洋々たるが広がっている。
(10) 丑松は暗い前途を思いやって、やたらに激昂したり戦慄したりした。
例(9)中"我々の前"是一个空间的表达方式,他指的是我们的前方。在主题移动型中我们把运动的方向定位"前方",前方代表着未来。因此在这样的模式中,"前"代表未来,"后"代表过去。
4.结语
本文从经验主义理论出发,论述了人类通过自身的经验和人体的经验来认识自身和周围环境的"前后"关系,通过隐喻等方式认识周围环境之间的"前后"关系(他者与他者)以及时间的"前后"关系的过程。通过分析我们可以知道,在日语中观察者的前方是"未来",后方是"过去",时间的前方是"过去",后方是"未来"。
【参考文献】
[1]河上誓作.『認知言語学ノ基礎』[M].研究者出版1996
[2]国広哲弥.「認知的な多義論―現象素の提唱―」[J].『言語研究』第106号1994
[3]瀬戸賢一.「空間のレトリック」[M]海鳴社1995
[4]田中茂範等.『空間と移動の表現について』[M]研究社出版1997
[5]辻幸夫.認知言語学キーワード事典』[M]研究社2002
[6]山梨正明.『比喩と理解』[M]東京大学出版社1988
特别注明:浙江师范大学 青年基金项目项目 编号SKQN200725
责任编辑:曹治国