论文部分内容阅读
1.Scapegoat 替罪羊——指代人受过的无辜者这则习语出自《圣经》。古代犹太教每年在赎罪日都由大祭司赎罪祭礼,杀公羊两头,把羊血洒在赎罪板上,以此为众人赎罪。最后,大祭司把双手按在第三头公羊的头上,历数大家的罪过,让公羊承担所有的罪过,然后把公羊逐人旷野,表示负罪之羊已经远去,大家的罪过也被带走。后世的人们就用scapegoat 来指代人受过的无辜者、替罪羊。其中 scapegoat 中的scape 相当于 escape,指逃跑、逃脱,scapegoat 指被大家逐人旷野而逃脱的那只羊。He was sentenced to death,but in fact,he was just a scapegoat.
1.Scapegoat scapegoat - refers to the innocent people have taken this idiom from the “Bible.” Ancient Judaism each year on the Yom Kippur atonement by the High Priest, sacrificing both ram, the sheep blood sprinkled on the Atonement, in order to make atonement for all. Finally, the high priest put his hands on the head of the third ram, counting the sins of all, letting the ram take on all the sins and then ramming the rams to the wilderness, saying that the guilty of the sheep has gone and that everyone’s sin Also taken away. Later generations of people use scapegoat to refer to innocent people who have been loved as scapegoats. Scapegoat which scapegoat equivalent to escape, that escape, escape, scapegoat refers to everyone by the wilderness and escape the sheep. He was sentenced to death, but in fact, he was just a scapegoat.