论文部分内容阅读
在本文编发过程中,作为编者,曾有过犹豫。文章所涉及的人物,有许多至今健在,如今历史上溯60年,旧话重提,对他们,会不会是一种不恭?会不会给他们的生活带来干扰?但是,发生在1950年的这起旧案,其中所蕴含的情感理念、执政方式和优秀传统,却又是值得我们永远记取、常忆常新的。有感于今天的社会生态,我们没有理由让其就此湮灭,没有理由抹杀它对于后人的警醒和启迪,而绝非想和我们的前辈过不去,相信当年的亲历者能够理解和宽容我们的这番苦心。作为编者,我们的责任就在于协助作者,尽量把史实搞得准确些,再准确些。
In the preparation of this article, as an editor, had hesitated. Many of the people involved in this article have survived to this day and history is now traced back to 60 years. If the old remarks are repeated, will it be a disrespect for them? Will they interfere with their lives? However, This old case of the year, which contains the emotional concept, the governing style and excellent tradition, but it is worth remembering us forever, often recalled. We feel there is no reason to annihilate it and there is no reason to obliterate its alertness and enlightenment to future generations, but we must not go beyond our predecessors, believing that the witnesses of that year should understand and tolerate this Take pains. Our responsibility as an editor is to assist the author, to make the facts as accurate as possible and accurate.