论文部分内容阅读
创新是一个民族进步的灵魂。只有高新技术不断地真正融入到企业中作为一种无形资产的形式而存在,才能促进企业不断发展,带动整个经济的持续快速发展。于是,高新技术创业风靡一时。在技术革命的今天,世界上大多数国家都允许以智力资源作为经济实体的投资形式,我国相关法规也明确规定,科技发明者可以用该科技成果作价投资、折算股份或者作为出资比例。但如何界定高新技术的价值,出资入股能占有多大的份额呢?以及有关的一些问题该如何解决呢?都很值得我们深思。本期的《财智时代的“股”惑》一文,想来会给读者们以启发。
Innovation is the soul of a nation's progress. Only when high-tech continues to truly integrate into enterprises as a form of intangible assets can we promote the continuous development of enterprises and promote the sustained and rapid development of the entire economy. As a result, high-tech venture all the rage. In today's technological revolution, most countries in the world allow the use of intellectual resources as an investment form of economic entities. Our country's relevant laws and regulations also clearly stipulate that science and technology inventors can use their scientific and technological achievements as a means of investment, conversion of shares or as a percentage of investment. However, how to define the value of new and high technologies, what is the share of investment in shares, and how to solve some problems? All are worth our consideration. This issue of “Choi Chi era” shares “confused” article, want to come to readers will inspire.