贾平凹《高兴》英译本中乡土语言模因英译研究

来源 :牡丹江大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cxdzxc12
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
乡土语言是乡土文学的载体,是一种语言模因,乡土语言模因传译对中国文化对外传播具有重要的意义。贾平凹作品蕴含丰富的乡土语言模因表征,乡土语言翻译直接影响其作品的对外传播。本文以贾平凹《高兴》中乡土语言为研究对象,根据切斯特曼翻译模因论中的翻译策略类型,分析译者韩斌(Nicky Harman)采用直译、意译、文化过滤等模因翻译策略,将独具特色的乡土文学传递给译入语读者,推动陕西文学“走出去”。
其他文献
剪纸是一种古老的民间艺术,丰富展现了我国的风土人情、世俗文化。研究继承剪纸艺术,不仅能够发扬优秀本土文化,并能开发智慧,对促进学生思维发展、培育学生的审美意趣有重要
高校信息化是促进高校改革创新和提高教育质量的有效途径。文章从国家政策规划、基础设施建设、数字资源建设、教师教学能力等四个方面比较中美两国高等教育信息化建设的情况
随着网络信息技术和数字技术的迅猛发展,短视频等新兴媒体行业日渐兴起,进一步拓展了思想政治教育的线上教育场域,也深刻地改变着传统的思想政治教育模式。本文从供需两侧来
随着老年人口不断增加,城镇老龄化持续加速,养老问题逐渐引起广泛关注。如何提高老年人的生活质量,满足他们的多年的生活和情感需求,建筑师必须在设计时思考这个问题。本文根据老
鸭疫里默氏杆菌(Riemerella anatipestifer,RA)引起的鸭传染性浆膜炎是对当前养鸭业危害最大的传染病之一。该菌主要侵害易感动物心脏、肝脏、脾脏及大脑等组织,表现为全身浆膜纤
影视艺术的发展离不开20世纪科学技术突飞猛进的大背景,同时也一直依赖于每一历史阶段的高科技成果去丰富其创造力。21世纪之交,一场席卷全球的“数字化”风暴给影视技术,特别是