论文部分内容阅读
光阴荏苒,不经意间,我已迈进六旬的门槛。云卷云舒,潮起潮落,顺势应天,岁月如歌。六十以前,日子悠悠,宛若爬山。一到六旬,时光如梭,生活像被时间绑架,步履匆匆。茫茫人海,多少人奔波于功名利禄,多少人沉醉于宦海沉浮,裹挟其中,身不由己。多年前记过一副对联:“为名忙,为利忙,忙里偷闲,喝杯茶去;劳身苦,劳心苦,苦中作乐,拿壶酒来。”坚持事业进取,不碍端正生活态度。我们生活在纷繁复杂的社会环境中,幸福与不幸,成功与失败,快乐与痛苦,高尚与卑贱,完美与缺憾,总是纠缠交织。选择同流合污,就不要假扮清高。选择自命清高,就不必愤世嫉俗。假如自己不能放下
Time flies, inadvertently, I have entered the threshold of sixty days. Cloud cirrus cloud, ebb and flow, homeopathic days, years of song. Sixty days ago, day long, just like climbing. One to sixty days, time flies, life like kidnapped by time, walking in haste. The vast crowd, how many people rush to fame and fortune, how many people indulge in ups and downs of the officialdom, coercion, involuntarily. Many years ago, I remembered a pair of couplets: In the name of busy, for the benefit, sneak in, a cup of tea to go; work hard, hardworking, painful, get the pot of wine to. attitude. We live in a complex social environment, happiness and misfortune, success and failure, happiness and pain, noble and humble, perfect and regret, are always intertwined. Choose the same pollution, do not pretend to be high. Choose self-supremacy, you do not have to be cynical. If you can not let go