论话语交际中借音脱跳的关联特点

来源 :外语与外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a2422431
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文首先对借音脱跳(homophone switching)这一新建概念下了定义,然后运用Sperber&Wilson的关联理论,从认知心理角度对话语交际中借音脱跳现象的信息意图和交际意图进行了分析,从而发现,借音脱跳的关联特点具有二重性:表面为语音相关的最大关联和实质上的两个不同语境突然转换的最佳关联,这两种关联既相互依存又相互独立.
其他文献
一个人对启蒙读物的阅读就是给他种下一种基因,规定了他一生的阅读、写作思路和文风。毛泽东、艾思奇这种将政治、哲学举重若轻,谈笑说理的文风,影响了我的一生。
诗歌是意、形和音完美结合的艺术整体。诗歌翻译中的“形似”和“神似”的结合不仅是必须的,而且也是可能的。“形似”是翻译中矛盾的主要方面,离开了“形似”,就谈不上“神似”