翻译文学史编写的可行性研究

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jjdoris1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着译介学研究的深入,翻译文学受到冷落的局面将得以改观,翻译文学史的编写也将会提上议事日程。但是,作为一个没有既往经验可循的新的尝试,编写翻译文学史将会面临许多需要解决的实际问题。本文在肯定编写翻译文学史必要性的基础上。罗列了编写过程中将会遭遇的一些两难选择问题,并试图提供自己的解决方法。作者认为,编写翻译文学史是一项极具学术前景的挑战,但必须首先对一些重要的相关问题的学理进行进一步的深入探讨。
其他文献
*全国最大的三个姓氏是李、王、张,分别占总人口的7.9%、7.4%和7.1%。这三大姓氏的总人口数量是2.7亿为世界上最大的三个同姓人群。 * The three largest surnames in the c
面向资源共享的高校信息化是由信息资源共享、URP、信息网络、信息化人才、信息化法规政策和标准规范5个要素构成。其导入模型主要包括商业模式、教育模式、合作模式。高校核
孙桐生所辑《国朝全蜀诗钞》是一部具有选本性质的诗歌总集。该书收录诗人364家,诗作5600余首,其涵盖范围广、规模空前、内容丰富,是清代蜀诗选本中的集大成者,也是清代省级
近年来的经济向好局势和国家出台政策为建筑业的发展提供了良好的环境和发展空间,随着社会责任理论逐渐深入人心,企业在创造收益的同时为保证企业长久发展运营也要为利益相关者创造价值,尤其是国企,在享受这一特殊身份主体所带来的利好的同时,必须承担相应的社会责任,创造更高的社会贡献。中国建筑股份有限公司(简称中建集团)作为骨干型国企,是国内最大的国有建筑企业和最大的国际工程承包商,研究中建集团的社会贡献对其创