论文部分内容阅读
2001年,一位名叫“翠花”的女服务员“频繁出没”于京城写字楼,时不时听到怪异的东北调“翠花,上酸菜”从办公室传出,原来,“翠花”源自于一首名为《东北人都是活雷锋》的歌,大碟发行9月后,“闪客”们用一种特定的囫件给它配上了电脑制作的动画MTV,使其在网上和实际生活中流传的速度迅速增加,甚至成为一大话题,在各个饭馆,只要喊一声“翠花,上酸菜”,准各能引来一阵会心的笑声。 网络世界从不寂寞。一些绝对“酷”的网络动画正在网上掀起一场“运动”,制作者们称自己是“闪客”,这支“闪客大军”的队伍在网上越来越壮大。“闪客”凭自己的感悟去制作flash,寄托和发泄着在现实在也许无法落实的情感。在“闪客”们眼中,“X怪客”(cracker)和“黑客”己经落伍了,他们才是网络民办的“闪亮光族”。
In 2001, a waitress called “Cuihua” frequently “infested” his office in the capital. From time to time, he heard the weird northeast tone of “Cuihua, sauerkraut” coming out of the office. Originally, Cuihua came from A song titled “Northeast People Live Lei Feng,” the album released in September, “Dribbling” with a specific piece of software to it with a computer-made animation MTV, online and online The rapid spread of real life, or even become a major topic, in various restaurants, as long as shouted “Cuihua, sauerkraut,” prospective can lead to a burst of knowing laughter. The Internet world never lonely. Some absolutely “cool” web animations are setting off a “campaign” online, with creators calling themselves “hardcats.” This team of “flash mobs” is getting bigger and bigger online. “Flash off” with their own perception to produce flash, sustenance and vent in the reality may not be able to implement the emotion. In the eyes of “disillusionors,” “cracker” and “hacker” have become obsolete, and they are the “shining light family” of the Internet.