翻译与身份——兼评董乐山主译《第三帝国的兴亡》

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhbcaq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
身份与翻译的关系密切,只要涉及跨语跨文化交际,身份就会以不同的方式现身于翻译之中。本文从译者、文化和语言等身份出发,以董乐山主译的《第三帝国的兴亡》为标本,探讨身份在翻译中的印记,以期在身份的平台上建立一个翻译批评的视角。
其他文献
对外汉语教学的外语教学属性一直以来没有得到应有的重视和应用,所造成的影响已经日趋严重。目前的对外汉语教学无论是在语言要素和技能的教学还是在教学内容的选取上都没有
由于"创造性翻译"的概念较为抽象,译者难以把握,笔者在此提出"创造性对等"的概念;"创造性对等"的翻译方法是重写,或曰"重新表达"。"创造性对等"的概念不仅具有可操作性,并且
以"甘农三号"紫花苜蓿幼苗为材料,在水培条件下,研究了不同浓度镉(Cd)胁迫下紫花苜蓿根、茎和叶内源一氧化氮(NO)和活性氧(ROS)的生成机制以及根系活力的变化。结果表明:在02.0 mmo
作为新世纪以来香港新一代女性导演的杰出代表,黄真真是一位"表面不自我,内里很自我"的导演。不论纯粹的港片,还是与内地的合拍片,黄真真电影始终以爱情为壳、女性为核,审视
合理设计自己的职业生涯规划,是应届毕业生通向成功的第一步。它可以使毕业生充分地认识自己,客观分析环境,正确选择职业,采取有效的措施克服职业生涯发展中的各种困扰,从而
随着互联网的快速发展,电子商务也在不断进步,其中生产方式、贸易方式和发展方向都发生了极大的改观。电子商务在国际贸易中被广泛应用,推动了国际贸易的快速发展,电子商务的
近年来,随着境内机构境外发债政策的不断改革,境内机构境外发债便利度不断提高。2017年,国家外汇管理局进一步放宽了境内机构境外发债后资金回流限制,境内机构积极利用境外市
<正>第20届世界翻译大会于2014年8月4~6日在德国柏林召开。本届大会由国际翻译家联盟(International Federation of Translators,简称"国际译联")主办,德国联邦翻译协会(BDü
"李秋香案"对现行涉税行政复议"双重前置"模式提出了挑战,具体纳税事项没有争议的情况是否需要复议前置,是该案值得思考的问题之一。当事人在涉税行政复议中的权利救济一再陷