二十世纪九十年代中国文学翻译现象研究

来源 :科教文汇(上旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:volomo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在改革开放的大热潮下,20世纪90年代是中国翻译文学史上最繁荣的历史时期,取得了前所未有的成就。我国无疑成为世界翻译大国和翻译文学大国。90年代中国文学翻译的原则,对外是走出去,如实的介绍中国的发展情况,让外国更好地了解中国文化,从而使中国文化能够走出去,在世界文化中占有一席之地;而对内是引进来,引进国外的先进文化,让中国更好的与国外交流,丰富我们的本土文化。
其他文献
目的关于慢性胃炎采用多潘立酮治疗的临床价值探讨。方法选取80例来我院进行胃病诊断与治疗患者进行研究,待疾病确诊后给予所有患者常规治疗,之后分组对于其中的观察组再次使
一、依托教材,促进学生科学情感的形成和发展一位老师在教《小河流过家门前》时,读到"小河不肯玩一玩,小河不肯站一站,一分一秒也不停"时,一位学生问:"老师,小河一会儿也不停